logo

My work methodology

1. Demand
You send me your project by e-mail or via the contact form.

2. Identifying
I study your project according to your requirements. After a CAT* analysis and possible explanations from your side, I validate the project.

3. Quote
I make a quote according to various criteria such as complexity, delivery time, volume, format etc.

4. Acceptation
You accept the quote.

5. Preparation
You possibly provide the documentation and the specific terminology. I prepare the translation process with or without the provided information and have an exchange with you if necessary.

6. Translation
I translate and adapt your message. if the translation process lasts several days/weeks, I keep you informed of the progress. A close collaboration and an exchange with you may be useful for getting complementary information, clarification and explanation of a part of the document and the terminology used.

7. Revision and proofreading
I revise and proofread the text to detect the possible errors of syntax, vocabulary and spelling in view of delivering you a high quality document.

8. Final check
I thoroughly check the quality of the document to be delivered to you.

9. Delivery
I deliver you the document within the agreed time, I inform you about my possible comments and enclose the invoice for the service.

* Computer assisted translation. SDL Trados Studio 2019